En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.
Et puis de toute façon, quoi qu'il arrive, en inspirant l'Apôtre des Gentils (Ga 1, 1-12), le Saint Esprit a déjà répondu aux suppositions audacieuses de ceux qui attribuent au Pape des intentions ou des paroles imaginaires, ou qui utilisent leurs interprétations de ses propos réels, pour enseigner le contraire de ce qui a toujours été enseigné par les Apôtres et par l’Église invariablement depuis ses origines:
"Je m'étonne que si vite vous abandonniez Celui qui vous a appelés par la grâce du Christ, pour passer à un second évangile - non qu'il y en ait deux ; il y a seulement des gens en train de jeter le trouble parmi vous et qui veulent bouleverser l'Évangile du Christ. Eh bien ! si nous-mêmes, si un ange venu du ciel vous annonçait un évangile différent de celui que nous vous avons prêché, qu'il soit anathème ! Nous l'avons déjà dit, et aujourd'hui je le répète : si quelqu'un vous annonce un évangile différent de celui que vous avez reçu, qu'il soit anathème ! En tout cas, maintenant est-ce la faveur des hommes, ou celle de Dieu que je veux gagner ? Est-ce que je cherche à plaire à des hommes ? Si je voulais encore plaire à des hommes, je ne serais plus le serviteur du Christ. Sachez-le, en effet, mes frères, l'Évangile que j'ai annoncé n'est pas à mesure humaine : ce n'est pas non plus d'un homme que je l'ai reçu ou appris, mais par une révélation de Jésus Christ." (Ga 1, 6-12)
Prière pour le Souverain Pontife
V/ Oremus pro Pontifice nostro FRANCISCO
R/ Dominus conservet eum, et vivificet eum, et beatum faciat eum in terra, et non tradat eum in animam inimicorum eius. [Ps 40:3]
V/ Constituit eum dominum domus suae
R/ Et principem omnis possessionis suae.
Oremus.
Deus, omnium fidelium pastor et rector, famulum tuum FRANCISCUM, quem pastorem Ecclesiae tuae praeesse voluisti, propitius respice : da ei, quaesumus, verbo et exemplo, quibus praeest, proficere : ut ad vitam, una cum grege sibi credito, perveniat sempiternam.
Per Dominum Nostrum Iesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum.
Amen.
Traduction non officielle en français
V/ Prions pour notre Pontife, FRANÇOIS
R/ Que le Seigneur le conserve, et le garde en vie ; qu’Il le rende bienheureux sur terre, et ne le soumette pas à l’âme [aux intentions] de ses ennemis.
V/ Il l’a constitué maître de sa maison
R/ Et le premier dans tout son domaine
Prions.
Ô Dieu, Pasteur et Directeur des fidèles, regarde favorablement ton serviteur FRANÇOIS, que Tu as voulu placer à la tête de ton Eglise ; donne lui, nous T’en prions, d'édifier, par la parole et l’exemple, ceux qu’il mène, afin qu’il parvienne, avec le troupeau qui lui a été confié, à la vie éternelle.
Par Jésus-Christ, Ton Fils, Notre Seigneur, Qui règne avec Toi et le Saint-Esprit, Dieu, pour les siècles des siècles.
Extrait de l'homélie du Souverain Pontife Saint Jean-Paul II prononcée lors de la Sainte Messe pour les familles, avec ordinations sacerdotales, du 3 février 1985 à Lima, au Pérou. (Traduction française ci-dessous par Espérance Nouvelle)
"Je salue particulièrement les familles de Lima et toutes les familles du Pérou, à l'intention desquelles est célébrée cette Eucharistie. Elles qui sont les "églises domestiques", comme on peut le lire dans les premiers textes chrétiens, constituent un lieu spécifique de la présence de Dieu, un lieu sanctifié par la grâce du Christ dans le sacrement. Bien chers époux, épouses, et fils de famille, renouvelez dans cette Sainte Messe votre fidélité et amour mutuel, en le basant sur le sincère amour du Christ.
Souvenez-vous, par conséquent, que le chrétien authentique a le devoir de rejeter énergiquement le divorce, l'union non sanctifiée par le sacrement, la stérilisation, la contraception, et l'avortement, qui élimine un être innocent.
Et, au contraire, le chrétien a le devoir de défendre de toute son âme l'amour indissoluble dans le mariage, la protection de la vie humaine, y compris celle de l'enfant pas encore né, et la stabilité de la famille, qui favorise l'éducation équilibrée des enfants sous l'abri de l'amour paternel et maternel mutuellement complémentaires.
"En ces jours de rentrée universitaire, je voudrais inviter les professeurs, à travers l’enseignement, à transmettre l’amour du savoir et de la vérité. Le savoir est important, mais plus encore la formation de la personne pour qu’elle discerne où se trouve la vérité et qu’elle puisse ainsi faire des choix libres. Éduquez aussi les jeunes aux valeurs morales et spirituelles authentiques pour les aider à trouver un sens à leur vie. En ce mois d’octobre, que la Vierge Marie, Notre-Dame du Rosaire, accompagne toutes les personnes engagées dans la formation et l’éducation!"
Un saint et brillant éclairage sur les enjeux de la famille et de la nouvelle évangélisation ainsi que sur l'ensemble des sujets qui seront abordés au cours du prochain Synode sur la famille est donné par Mgr Thomas E. Cook, du diocèse de Winona aux Etats-Unis, dans ce sermon prononcé dans l'église Notre-Dame du Mont Carmel d'Easton, Minnesota, à l'occasion du mariage de Otavio et Jonna le 14 septembre 2013, en la fête de l'Exaltation de la Sainte Croix. Regardez donc au moins les 4 premières minutes du sermon de cette vidéo. Sur l'accès à la Sainte Communion, à partir de la minute 20:00. Le sermon dure en tout 21 minutes, de la minute 5:40 à la minute 27:00.
Thomas E. Cook est entré en 1989 au séminaire diocésain du Coeur Immaculé de Marie à Winona, Minnesota, où il a suivi le cycle de philosophie. En mars 1993, son évêque l'envoie poursuivre ses études ecclésiastiques au Collège Nord-Américain de l'Angelicum à Rome. Il est ordonné prêtre le 17 juin 1997 par Mgr John Vlazny, alors évêque de Winona et aujourd'hui archevêque de Portland. Il considère comme une grande grâce le fait d'avoir passé à Rome sa première année de sacerdoce. Après un premier ministère dans le Minnesota comme vicaire et professeur dans l'enseignement secondaire, il assume aujourd'hui plusieurs charges au service de son diocèse, dont celle de Curé de paroisse et de Modérateur de la Curie diocésaine. Le 9 septembre 2012, le Pape Benoît XVI lui décerne les honneurs pontificaux avec le titre de Monseigneur.
Le document auquel Mgr Cook fait référence dans son sermon a été promulgué le 7 juillet 2007 et est entré en vigueur le 14 septembre de la même année, il y a 7 ans, jour pour jour.
Spirit in the Sky est une chanson de Norman Greenbaum sortie en 1969 sous la forme d'un single. Celui-ci a reçu une certification d'or par la RIAA le 23 avril 1970.
Au lieu de juger notre Mère l’Église, au lieu de critiquer ses enseignements comme trop exigeants et ses normes comme ne correspondant pas suffisamment à celles de l'establishment dominant et trop éloignées des convenances sociales contemporaines, au lieu de la juger trop riche, trop hiérarchique, trop soucieuse de la vérité et de la transmission du dépôt immuable de la foi, trop soucieuse du salut éternel des âmes et pas assez de nos intérêts terrestres, pourquoi ne pas plutôt demander humblement pardon à Dieu pour nos propres péchés à travers le sacrement de la confession ? Dans ce sacrement, nous recevons la miséricorde que Dieu nous offre en avouant nos péchés, en les regrettant et en y renonçant. Aucun péché n'est trop grand, trop grave pour être avoué puis pardonné par Dieu dans son immense miséricorde. Le véritable regret des péchés et la ferme résolution d'y renoncer et de ne plus les commettre à l'avenir sont nécessaires pour la validité du sacrement, c'est à dire pour recevoir effectivement le pardon de nos péchés.
Dans les pays fortement déchristianisés où la mantille, le foulard et le voile d'église ont presque totalement disparu, les dames et jeunes filles qui apprécient cette pratique de respect et de piété préfèrent parfois en faire un usage occasionnel plutôt qu'habituel. Les saluts solennels du Saint-Sacrement (lors des grandes fêtes liturgiques) ainsi que les fêtes mariales s'y prêtent alors particulièrement.